Тут я буду писать то, что приходит в большые головы на занятиях японским. Возможно, это не смешно, но меня зацепило.
1. точка, точка, поуогуречик - получился "цу".
2. Вот приедет как кюкюся и поставит тебе тюсю! (кюкюся-скорая помощь, тюся - укол).
3. Вольные перевод предложения "Шинджуку ва дорэ дэс ка?" - "Как дойти до Шинджуку". чоорт
4. коко шинбун ва но сенсей - Эта газета - Вано сенсей.
5. Охае, Ямакава-сан - Здравствуй, Большая гора!
японская бредятина. Часть 1.
shinji-rui
| понедельник, 28 сентября 2009